Shifting gears
by Michal Glowacki
Michal Glowacki considers the challenges of translating for the cycling industry and why it can sometimes be an uphill ride.
The Linguist is CIOL's professional journal.
by Michal Glowacki
Michal Glowacki considers the challenges of translating for the cycling industry and why it can sometimes be an uphill ride.
by Annie Rutherford
Why Annie Rutherford added linguistic diversity to her translation of The Peacock, and how she approached the Scots text
by Sophie Llewellyn Smith*
Sophie Llewellyn Smith offers her advice on self-assessing a C language, and effective approaches to turning it into a B language
How are bilingual Welsh-English shows made? Miranda Moore speaks to the makers of Keeping Faith and Hidden to find out
By Claire Storey
Why is it important for children to have access to books in translation? Claire Storey reports on World Kid Lit.
By Romana Sustar
Romana Sustar meets bestselling novellist Mario Giordano.
By Eloísa Monteoliva-García
By Reza Shirmarz
Is gaming really a waste of time or could it be one of our greatest aids to language learning? Reza Shirmarz investigates.
By Theo Merz
By Debbie Garrick
Debbie Garrick takes us inside the varied, evolving and growing field of cosmetics and skincare translation