The IoL Educational Trust (IoLET) is currently seeking suitably qualified and experienced individuals to join IoLET's database of Dutch assessors to participate in language assessments.
A review of CIOL’s Translation Division event by Vasiliki Prestidge
How have advances in crosscultural training and theory informed our understanding of ‘culture’? Robert Johnson considers the limits of this ‘fuzzy concept’
or: The day I discovered that Swedish children love their parents
Guest blog by Linda Gunnarson, English to Swedish translator since 2001, specializing in marketing translations.
Joanna Drugan looks at the role of linguist crime fighters, and what needs to change in the way they work with police to make the battle against transnational organised crime more effective
A career change can be a scary business. One newcomer to translation charts the year she took the plunge
Can the cognitive benefits of ‘bilingualism’ overcome the ‘English is enough’ fallacy? Dina Mehmedbegovic and Thomas Bak change the narrative on language learning