No drama for foreign theatre
Trine Garrett makes the case for enabling more productions in translation
The Linguist is CIOL's professional journal.
Trine Garrett makes the case for enabling more productions in translation
Caroline Makropoulos MCIL CL visits the Greek Royal Cemetery at Tatoi.
The 2022 David Crystal Award winner reveals how languages have driven all aspects of his life, from growing up in Liverpool to becoming Bishop of Leeds
Can you tell us a little about yourself and how you came to be a linguist?
Three members share their highlights from CIOL Conference 2022.
R B Lemberg considers their translations of Ukrainian war poets, which reflect their own emotional response to the original poems.
Sue Leschen and Rosalind Howarth outline their distinct perspectives of a murder case across two venues, as interpreters for court and counsel
The CIOL team have been working hard to create a new level 6 translation qualification to meet demand: staff members from different departments explain what the CertTrans means to them
Rob Beswick, Head of Membership
When the translator becomes lexicographer and a driver of language evolution and growth. Kọ́lá Túbọ̀sún discusses his poetry translations into Yorùbá
Reproduced from The Linguist 61-1
The author of Nemesis and McMafia speaks to Miranda Moore about the role of languages in his life.