In celebration of Nelson Mandela’s 100th birthday, we are pleased to reproduce an article from The Linguist in June 2013 on the challenges faced by Antjie Krog whilst translating Nelson Mandela’s autobiography.
Why classical Chinese literature takes centre stage in the nation’s video games and what this means for translators. By Dariush Robertson
How one school is reaping the benefits of using pupils’ language skills to help new arrivals. By Karl McLaughlin
A review of CIOL’s Translation Division event by Vasiliki Prestidge
How have advances in crosscultural training and theory informed our understanding of ‘culture’? Robert Johnson considers the limits of this ‘fuzzy concept’
or: The day I discovered that Swedish children love their parents
Guest blog by Linda Gunnarson, English to Swedish translator since 2001, specializing in marketing translations.
Joanna Drugan looks at the role of linguist crime fighters, and what needs to change in the way they work with police to make the battle against transnational organised crime more effective