Chartered Institute
of Linguists

English Linguist and Localization Specialist

 

 

Avaloq Community Conference 2023

 

Location

One Lochrin Square 92 Fountainbridge
EH3 9QA Edinburgh
United Kingdom

Work arrangement

Full-time

 

About the role


Language Services is Avaloq’s in-house software localization, translation and language review provider and is responsible for terminology management at Avaloq. They are currently seeking an English-language localization specialist who will review the English user interfaces of several Avaloq products from a UX writing perspective, liaise with development and design teams about localization issues and act as a localization project manager for the products they are responsible for.

In this position, they will also review a wide range of other text types, help manage the corporate glossary of the Avaloq group and be the main point of contact between internal clients and external language services providers. The ideal candidate will have solid experience of software localization and be a trained translator who has diversified their skillset to flexibly adapt to the ongoing changes in our sector.

  • Manage the English user interface text of several banking applications, editing it to ensure accurate, consistent and user-friendly language and optimizing it for translation into a range of other languages
  • Work as part of a cross-divisional team to identify and resolve issues that prevent the software from being localized for its target markets
  • Review publications and other text types to ensure correct grammar and spelling, language and style, consistency and coherence, and corporate terminology
  • Maintain and update the corporate glossary and support the team with terminology coordination
  • Occasionally translate documents into English, ensuring accurate, consistent and coherent target texts that are delivered on time
  • Manage translation/review requests, including outsourcing to external language services providers

 

About you


  • Excellent knowledge of English (native language)
  • Degree in Translation (or equivalent qualification)
  • Proven track record of translating or editing Banking and/or Financial content
  • Experience in software localization, especially source language optimization
  • Very good knowledge of at least one additional language (minimum B2/C1 level in German, French, Italian, Japanese and/or Arabic)
  • Good experience in using language technology such as localization platforms, CAT and terminology management tools, authoring assistance and AI tools (Phrase Strings, memoQ / Qterm, Acrolinx, etc.)
  • Organized, methodical and reliable person with excellent attention to detail

It would be a real bonus if you have

  • Experience with the localization platform Phrase Strings
  • A keen interest in UX writing and software development generally

 

Additional information


Avaloq realize that managing work life balance is a challenge we all face in our daily lives and in order to support with this are pleased to offer hybrid and flexible working for most Avaloqers to maintain work life balance and still continue the fantastic Avaloq culture in Avoloq's global offices.

Avaloq are proud to embrace diversity and understand the success of their business is built on the power of different opinions, they are whole heartedly committed to fostering an equal opportunity environment and inclusive culture where you can be your true authentic self.

Avaloq hire, compensate and promote regardless of origin, age, gender identity, sexual orientation or any other fantastic traits that make us all unique, they have done their best to write this advert in an inclusive and neutral way.

 

Please be aware that Avaloq will not accept speculative CV submissions and any applications or requests for information should go to Avaloq and not CIOL.

 


For full details go to the job ad on the Avaloq website here