CIOL Governance

CIOL is served by honorary officers and is governed by an elected Council, which meets five times a year.

Council is made up of a minimum of 10 and a maximum of 15 elected members. Its primary role is to define CIOL's strategic objectives and monitor their implementation. Council reports formally to members at the AGM in March and informally at the annual Members' Day, through CIOL's journal, The Linguist, and in the Annual Review.

The honorary officers of CIOL are the President, Vice-Presidents and Honorary Treasurer.

Certain responsibilities – for example, membership applications, implementation of CIOL's disciplinary procedures, The Linguist journal and Chartered Linguist admissions – are delegated to committees of Council.

Meeting dates

The next meeting dates are as follows:

  • Saturday 21 July 2018
  • Saturday 3 November 2018
  • Saturday 26 January 2019

The CIOL AGM is held annually in March.

Members of Council, committees & boards

Member Role Bio
Ms Karen STOKES



BA MA DipTrans FCIL CL

| Chair

Karen Stokes is a professional freelance translator, working from French to English in the fields of business, law and international development. She is a former visiting lecturer on the Diploma in Translation course at the University of Westminster and guest lecturer at City University, and designs and delivers CPD workshops for the Institute. Karen is a Fellow of CIOL, a member of the Institute of Translation and Interpreting and a Chartered Linguist (Translator). She holds an MA from the University of Oxford, the IoLET Diploma in Translation and an MA in Legal Translation from City University. She has been a member of the Institute since 2001 and has been actively involved in its work since 2002. Karen has a particular interest in continuing professional development for translators, improving the status of professional practitioners and the governance of professional associations.

Ms Carina BALBO



MCIL CL

Member of Council

A linguist and educationalist at heart, Carina’s love for languages led her to pursue a degree in Translation and in Teaching English as a Foreign Language at the National University of Córdoba, Argentina. She worked part-time as a freelance translator and full-time teaching English and English Literature, and worked at the University of Córdoba as an EAP and ESP Tutor. After moving to the UK, Carina gained an MA in Applied Linguistics & TESOL at the University of Leicester, with a dissertation on Bilingualism and Language Acquisition. She then became a full-time translator, and started being involved in assessment. Carina is currently an IELTS examiner at Anglia Ruskin University, and a Spanish examiner for AQA, the International Baccalaureate, and Cambridge International Examinations. She is an Associate Member of the Chartered Institute of Educational Assessors, and a Member of CIOL since 2007. In 2010, Carina became a Certified Localisation Professional (via TILP), was awarded an MA (Merit) in Management by the London Metropolitan University in 2012, and became a Chartered Linguist (Translator) (Education) in 2015. Carina has combined her skills and long experience in the translation industry and in foreign language teaching, and co-founded My Language Hub, an LSP, of which she is Managing Director. Carina is also an IAPTI member and part of the ProZ Mentoring Team, and Governor of her local school, where she is linked to various areas such as SEND, More Able, MFL and EAL.

Mr Alistair BELL



DipRSA MBCS CITP ACIL

Member of Council

Alistair started his international multi-cultural/linguistic life in the late 1980s in Switzerland where he initially studied in local schools in the Italian speaking part and subsequently in the German speaking part. He then went on to settle in Aosta Valley (Italy) where he became bilingual in Italian and French and continued to build on his German during the summer months in Bern. With both an education and career spanning more than 16 years outside the UK, Alistair has continued to live and work in several European countries and is currently settled in Lyon, France. Despite Alistair’s studies and career being predominantly focussed around Information Technology and Business, his language skills have been fundamental and core to his successful career thus enabling him to hold senior positions in global companies working towards and defining strategic aims, objectives, standards and procedures, setting targets and measuring results. Coupled together, the international life and languages have honed an ability to communicate effectively, concisely and build relationships easily, skills he intends to put to good use as a CIOL Council member.

Ms Helen CAMPBELL



HonFCIL

Member of Council

Helen Campbell was a staff member of the Directorate-General for Interpretation of the European Commission in Brussels from 1973 until April 2011. She graduated with a BA Hons in German and French at Southampton University, trained as a conference interpreter with the European Commission and was a staff interpreter from 1973 until 1996 during which time she also taught on the EC internal interpreting 'stage' and in universities as well as acting as jury member for EU tests and competitions. Helen was seconded to Geneva 1991-1993 to cooperate with Heads of Language Services of the UN and other international organisations and from 1999-2001 to London where she set up the network of UK universities teaching conference interpreting (PLUG). Since retiring from the Commission in 2011 she has continued to teach interpreting and act as examiner at university courses world-wide. She is chief examiner and trainer for the Masters in Conference Interpreting at Glendon College, York University in Toronto, Canada. Helen is an Honorary Member of the CIOL and of the Irish Translators' and Interpreters' Association and a member of the Advisory Board of the Research Centre for Translating and Interpreting Studies of the University of Leicester. She was a member of the Advisory Board of the European Union "Optimale" project, is a Board member of the IoL Educational Trust and a founder member of the Public Service Interpreting and Translation Network Group. She is Director of the National Network for Interpreting, part of Routes into Languages. In 2009-2013 she co-edited with Jesus Baigorri and Iciar Alonso of the University of Salamanca the following publications: "Reflections on Legal Translation", "Translating Justice", "Language, Law and Translation", "Essays on Legal and Institutional Translation" and "Translating the Law" all published by Interlingua, Granada.

Miss Rosa CIVES-ENRIQUEZ



MA MCMI FCIL CL

Member of Council

Rosa is currently working as a Consultant Language / Intercultural Trainer and Learning & Development Advisor (L&D) in various domains. She is passionate about high standards of service delivery and developing the skills of others. Throughout her career Rosa has always imparted her enthusiasm for ‘all things languages’ (Spanish and French) to clients in the private (Oil & Gas, IT, Life Sciences, Arts & Media), public sector(s) (MoD, MoJ) and Primary through to Higher Education (Universities of Westminster & Bedfordshire, London Business School) as a Senior Lecturer and Visiting Lecturer respectively. At London Probation Trust (as L&D Advisor) she was involved in the design and roll-out of the London-wide ‘Diversity in Action’ training, was invited to join the VMV (Vision Mission Values) Steering Committee (2007-8),and worked closely with the Foreign National Offender Lead at the Ministry of Justice. Rosa delivers conference presentations on ‘Developing Materials for Language Teaching’ (UK & overseas) and is a published author.

Mr James FARMER



MA MCIL

Member of Council

James is an MCIL in French and also has Russian A-level, a Cambridge MA degree in Japanese and a working knowledge of German and Italian. From 1988 to 1993 he worked in the UK Department of Trade & Industry (DTI) on promoting UK exports to Japan. This included regular contacts with business. He did similar work (1993-1997) on secondment to the European Commission (Brussels) on behalf of all 15 EU Member States. He was involved in the initial meetings about setting up the Institute’s Regional Society there. He returned to London in 1997 and worked on UK bilateral trade relations with the Asia Pacific region and led for the DTI on the Economic Pillar of the ASEM (Asia Europe Meeting) regional dialogue. He transferred to the Department for Energy and Climate Change in 2010 and took early retirement from the civil service in March 2012. James was a member of Council from 2001 to 2009 and was re-elected to Council in March 2013 and again in March 2017. He has served on the committee of the Business, Professions & Government Division since summer 2002 and is a member of the London Society. Since August 2013 he has been Chair of the Equality, Diversity and Inclusion Committee.

Mrs Judith GABLER



BA (Hons) DipRSA FCIL CL

Member of Council

Judith has lived and worked in Frankfurt since 1984. She has been working for RICS (Royal Institution of Chartered Surveyors) since 1995, currently as Director of Operations, Europe as well as the Regional Manager for Germany, Austria and Switzerland. She travels widely throughout the region using language as a cultural icebreaker in order to engage more closely with markets and people. Judith holds a BA (Hons) in French with German from the University of Manchester, a PG Diploma in Languages from UCLan and an MSc in Real Estate and Property Management from Salford University. She is a Chartered Fellow of the Chartered Management Institute (CMI), as well as a Fellow of CIOL and a Chartered Linguist (Language Specialist). Judith was previously Vice-Chair of the CIOL German Society and has been a member of the CIOL Admissions Committee since early 2016. A keen mentor, Judith helps younger people to realise their professional goals, and by working on Council she hopes to ensure that languages remain an attractive and exciting global career choice.

Miss Eneida GARCIA VILLANUEVA



MCIL ACIL CL

Member of Council

Eneida (EN, FR & CAT into SPA) obtained both her BSc (Hons) in Translation and Interpreting and PGCE from the Autonomous University of Barcelona. She then completed an MSc in International and European Studies at the University of Valencia before moving to London for a year. Eneida has also lived and studied in Prague and Moscow and became a ‘new Scot’ in 2007. She holds an MSc in Translation and Conference Interpreting from Heriot-Watt University and is devoted to raising interpreting standards. Eneida joined CIOL in 2010 (MCIL, ACIL) is a Chartered Linguist (Interpreter) and has been involved with the DPSI exams since 2011.

Mrs Jaquelina GUARDAMAGNA



BA MCIL CL

Member of Council

Jaquelina Guardamagna is a Chartered Linguist and professional English-Spanish translator based in London. She is a graduate of Argentina’s National University of Cordoba, and is qualified in English Teaching. After graduating in Translation, she studied International Relations, Cross-cultural Communications, Academic English and Theory and Practice of Teaching Foreign Languages under a scholarship from the University of Westminster. Studies in Translation for Media, Search Engine Marketing and Copy-writing followed. She worked as an examiner for the UK Ministry of Defence, as a Spanish Teacher for the Foreign and Commonwealth Office and as an interpreter on live television at ITV. Jaquelina founded ‘Translator in London’ and has been in charge of its operations since 2008. Shortly after becoming a CIOL member, she joined the Editorial Board of The Linguist, and has published articles to promote standards for certified translations and collaborates on ideas to serve the interests of the magazine’s readership. Jaquelina has given presentations at the Language Show in London and Glasgow to share her experience with other linguists. Since 2011 she has sat on the Executive Committee of the Association of Argentine Professionals in the UK (APARU). As a member of CIOL Council, she aims to support language professionals by listening to their needs and representing their interests. She is looking forward to contributing to CIOL’s future growth and development.

Capt Daniel HOWARD



OBE MA RN FCIL

Member of Council

Dan's military career has enabled him to serve all over the world and to spend more than fifteen years working alongside the German armed forces at the strategic, operational and tactical levels. A graduate of Portsmouth and Westminster Universities Dan became a Fellow of the Institute in 2015 and was elected to Council in March 2016.

Ms Susan LESCHEN



Solicitor (non-practising) BA LLB MITI DPSI FCIL CL

Member of Council

Sue Leschen is a lawyer-linguist based in Manchester, UK. She is the Director of Avocate a niche market legal and commercial French language services company. She is also an independent trainer of language professionals (legal terminology and professional interest subjects such as confidentiality and negotiating terms and conditions) and one to one business mentor for just about everything you need to know and do to set up and run a successful freelance business. Sue is a member of the Professional Conduct Committees of: Institute of Translation and Interpreting; National Register of Public Service Interpreters; Regulatory Body for Sign Language Interpreters and Translators; National Registers of Communication Professionals working with Deaf and Deaf-Blind people. She is also a committee member of: Chartered Institute of Linguists (CIOL) – Council; CIOL Interpreting Division Committee (co-opted); CIOL Ethics, Diversity and Inclusion Committee. She is an ordinary member of the Association of Police and Court Interpreters. Sue supports the need for properly qualified, experienced, security vetted and insured professional interpreters and translators. First and foremost Sue is an "interpreters’ interpreter".

Mr Rodney MANTLE



MA MLitt FCIL

Member of Council

After studying German and French at Oxford and Glasgow universities, Rodney worked for the BBC (International Relations); taught and tested French, German, Spanish and EFL at secondary and tertiary levels in the UK, Germany, USA and China; and undertook translation and the editing of textbooks. In 1975, Rodney joined the then IOL as a full Member, becoming a Fellow in 1987. He was an active member of Council between 1983 and 2003 helping with the divisional restructuring; taking leading roles in the Industry & Commerce (forerunner of BPG) and Education Divisions; and chairing the then Applications and Membership Committee. In 2003, Rodney moved to China (first Dalian, Liaoning Province, then Shanghai); he started testing EFL, as well as teaching French, Spanish, Latin plus Presentation Skills and Business Studies. Since returning in 2013, Rodney has given numerous presentations to CIOL Divisions and Societies and in 2015 Rodney joined the BPG Management Committee. Rodney is now active in the United Nations Association (UNA) as the Chairman of the Twickenham and Richmond Branch. One highlight was a visit to the IMO (International Maritime Organisation), the only UN agency with its HQ in the UK, for a group from BPG division. Most recently, Rodney gave a talk to CIOL members in Birmingham about linguists working at the UN in Vienna.

Dr Rosemary MITCHELL-SCHUITEVOERDER



MCIL CL

Member of Council

Rosemary is a freelance translator between English and Dutch, and from Swedish, Danish and Norwegian into English and Dutch. Her translator’s niche is currently the translation of subject textbooks into English for bilingual schools in the Netherlands. She has recently completed a PhD in Translation Studies at Durham University, where she taught Translation Technology and Specialised Translation (NL<>EN) from 2009-2014. Her research was on suitable teaching methods for translator training in an academic environment. Furthermore she is an experienced language teacher in secondary education (Netherlands), further and higher education (UK); a teacher of English for Academic Purposes, and supervises MA TESOL dissertations. She was the events organiser of IATEFL (International Association of Teachers of English as a Foreign Language) and looks forward to serving CIOL, with a special interest in examinations, assessment and quality control of examination papers.

Dr Reza NAJAFPOUR NAVAEI



MA PhD FCIL CL

Member of Council

Dr Reza Navaei is a multilingual Persian, Dari and German linguist and lecturer and currently works as a director of studies in a language school in the UK. His current academic roles also include Cambridge University external examiner and marker as well as community champion for less commonly taught languages. He is a graduate of Leicester University in English Language and Literature and his research interests range from exploring the interrelations between Victorian literature and the Eastern philosophy of Sufism to analysing the philosophy of nature in Romantic literary canon in German literature. His service to CIOL includes acting as an examiner, setter and marker, and as a member of the Applications Committee as well as the Equality, Diversity and Inclusion Committee. He has recently become a Fellow of CIOL and a member of Council.

Prof Christopher POUNTAIN



MA Phd HonFCIL

Member of Council

Chris Pountain is a graduate of the University of Cambridge and Emeritus Professor of Spanish Linguistics at Queen Mary, University of London. He held previous academic posts at the University of Nottingham and the University of Cambridge, where he lectured in Romance Philology for 25 years and is a Life Fellow of Queens' College. In retirement he maintains an active research programme with interests which range over the historical syntax of the Romance languages, learned borrowing and language standardization. In addition to his many research publications, he is also an author of a number of reference and pedagogical works on the Spanish language. He was Director of Computer Assisted Language Learning at Cambridge and closely involved with the Language Centre; at Queen Mary he was Director of the Language Learning Centre. He was a Chief Examiner in oral Spanish for the University of London Schools Examinations Board and a Syndic of the University of Cambridge Local Examinations Syndicate, and has recently served on the A-level Content Advisory Board for modern languages.

Ms Marta STELMASZAK ROSA



RPSI DPSI MCIL CL

Member of Council

Marta Stelmaszak is a Polish and English translator and interpreter working in law, marketing and business, specialising in online communication. She is a member of the Management Committee of the Interpreting Division at the Chartered Institute of Linguists and a holder of DPSI, DipTrans and a BA degree in Applied Translation. In 2015, she has been selected by IPSE as one of top 15 freelancers in the UK and graduated from the London School of Economics and Political Science. Marta now teaches translation and interpreting at various universities in London, and gives talks and presentations on the business aspects involved in being a translator and interpreter. She is also pursuing a PhD in management. Marta is a Chartered Linguist for Polish.

Mr Kennedy PAVER



MA PgDip MCIL

Member of Council (co-opted)

Originally from Liverpool, Kennedy (‘Ken’) Paver studied Modern Languages at Oriel College, Oxford, and Translation/Interpreting at the University of Kent at Canterbury. On leaving university in 1988, he worked as an in-house Translator and Interpreter at British Nuclear Fuels plc in Warrington, UK, becoming Head of the Language Services Section, before setting up a business as a freelance translator/interpreter in 1991, operating mainly in the nuclear and conventional power generation sectors and related fields. He translates from French, German and Dutch into English, and offers French/English interpreting. He continues to work in the same sectors today, specialising in particular in language services for nuclear safety reviews conducted by international bodies, and regularly working on-site at nuclear plants in several countries. Ken has led teams of translators and interpreters on various international missions, and has provided training to power station personnel and managers to help them prepare for safety reviews. He has also worked as a sessional lecturer, teaching specialised translation modules on the undergraduate and Master's Translation Studies programmes at Aston University between 2007 and 2010. Ken is a past Vice-Chairman of ITI, and has been a member of the ITI Admissions Committee and ITI Council. He was a member of the CIOL’s Chartered Linguist interview panel, and is currently Chair of the Editorial Board of The Linguist, having previously been a member of the Editorial Board. His term as Editorial Board chair comes to an end in 2018.

This Committee oversees membership applications and activity.
Member Role
Mrs Judith RIDGWAY

BA FCIL

Chair
Dr Donald FIRTH

MA CertEd PhD FCIL

Committee member
Dr Reza NAJAFPOUR NAVAEI

MA PhD FCIL CL

Committee member
Miss Alison GARNE

MCIL

Committee member
Dr Marie-Marthe GERVAIS-LE GARFF

MA FCIL

Committee member
Mrs Judith GABLER

BA (Hons) DipRSA FCIL CL

Committee member
Dr Yolanda VERCHER

MA PGCE PhD MCIL CL

Committee member
Mrs Ann CARLISLE Chief Executive (ex-officio)
Ms Jane GALBRAITH Head of Membership (ex-officio)
Mrs Soheila PHILLIPS

BA (Hons) MCIL

Membership Manager (ex-officio)
This Board oversees chartership applications. It calls upon Advisory Panel personnel on an as-needs basis.
Member Role
Mr Adam RAMSEY

MA MCIL CL

Chair
Ms Jane GALBRAITH Head of Membership (ex-officio)
Mr Robert JACKSON Lay member
Mrs Kirstin HEIMERL-MOGGAN

MA RPSI FCIL CL

Member
Miss Rosa CIVES-ENRIQUEZ

MA MCMI FCIL CL

Member of Advisory Panel
Mrs Judith GABLER

BA (Hons) DipRSA FCIL CL

Member of Advisory Panel
Dr Jacqueline LAM

FCIL

Member of Advisory Panel
Mrs Abigail LEFFLER

DipTrans MCIL

Member of Advisory Panel
Mr Nagi NASHED

MCIL CL

Member of Advisory Panel
Ms Carine TOUCAND

MA MCIL CL

Member of Advisory Panel

This Board oversees The Linguist journal.

Member Role
Mr Kennedy PAVER

MA PgDip MCIL

Chair
Mrs Jaquelina GUARDAMAGNA

BA MCIL CL

Committee member
Ms Helle GULOWSEN

MCIL CL

Committee member
Ms Lourdes MELCION

BA PGCE DipTrans MCIL

Committee member
Dr Malcolm POLLARD

BA PhD FCIL

Committee member
Mr Adam DEWHIRST

MA

Committee member
Dr Mary FRANK

PhD BA MCIL

Committee member
Ms Madeleine KILMINSTER Lay member
Ms Kathryn HONE Lay member
Ms Karen STOKES

BA MA DipTrans FCIL CL

Chair of Council (ex-officio)
Mrs Ann CARLISLE Chief Executive (ex-officio)
Ms Miranda MOORE Editor (ex-officio)
Ms Jane GALBRAITH Head of Membership (ex-officio)
Ms Deborah BUTLER

ACIL

Marketing and Communications Manager (ex-officio)
This Committee promotes and monitors CIOL's policy on equality and diversity.
Member Role
Mr James FARMER

MA MCIL

Chair
Dr Reza NAJAFPOUR NAVAEI

MA PhD FCIL CL

Committee member
Dr Marie-Marthe GERVAIS-LE GARFF

MA FCIL

Committee member
Mr Keith MOFFITT

BSc MITI DipTrans FCIL

Committee member
Ms Susan LESCHEN

Solicitor (non-practising) BA LLB MITI DPSI FCIL CL

Committee member
Ms Jane GALBRAITH Head of Membership (ex-officio)
Mrs Ela KWASNY-SPECHKO Head of Qualifications (ex-officio)