CIOL Governance

CIOL is served by honorary officers and is governed by an elected Council, which meets five times a year.

Council is made up of a minimum of 10 and a maximum of 15 elected members. Its primary role is to define CIOL's strategic objectives and monitor their implementation. Council reports formally to members at the AGM in March and informally at the annual Members' Day, through CIOL's journal, The Linguist, and in the Annual Review.

The honorary officers of CIOL are the President, Vice-Presidents and Honorary Treasurer.

Certain responsibilities – for example, membership applications, implementation of CIOL's disciplinary procedures, The Linguist journal and Chartered Linguist admissions – are delegated to committees of Council.

Meetings

Council meetings take place in January, April, July and November.

The CIOL AGM is held annually in March.

Members of Council, committees & boards

Member Role Bio
Mrs Judith GABLER



BA (Hons) DipRSA FCIL CL

Chair

Judith is a senior business leader, language professional, co-author and mentor. She has studied in the UK, France and Germany and holds language qualifications in French and German. She has been CIOL qualified since 1997 and has previously held office on the German Society and Membership Committee. A large part of her professional life was spent working for RICS in the real estate sector in Continental Europe, where her language and communication skills were essential to fostering business relations and cultural understanding.
Early in her career, Judith relocated from her hometown in the North of England to Frankfurt and now holds British-German citizenship. In 2018 she was recognised as the No.1 female influencer in German real estate for her role in developing professional and ethical standards.
As the first non-UK based Chair of Council she is committed to advancing CIOL’s strategic vision and the pivotal role of languages in strengthening international goodwill.

Ms Carina Balbo



MCIL CL

Member of Council

A linguist and educationalist at heart, Carina’s love for languages led her to pursue a degree in Translation and in Teaching English as a Foreign Language at the National University of Córdoba, Argentina. She worked part-time as a freelance translator and full-time teaching English and English Literature, and worked at the University of Córdoba as an EAP and ESP Tutor. After moving to the UK, Carina gained an MA in Applied Linguistics & TESOL at the University of Leicester, with a dissertation on Bilingualism and Language Acquisition. She then became a full-time translator, and started being involved in assessment. Carina is currently an IELTS examiner at Anglia Ruskin University, and a Spanish examiner for AQA, the International Baccalaureate, and Cambridge International Examinations. She is an Associate Member of the Chartered Institute of Educational Assessors, and a Member of CIOL since 2007. In 2010, Carina became a Certified Localisation Professional (via TILP), was awarded an MA (Merit) in Management by the London Metropolitan University in 2012, and became a Chartered Linguist (Translator) (Education) in 2015. Carina has combined her skills and long experience in the translation industry and in foreign language teaching, and co-founded My Language Hub, an LSP, of which she is Managing Director. Carina is also an IAPTI member and part of the ProZ Mentoring Team, and Governor of her local school, where she is linked to various areas such as SEND, More Able, MFL and EAL.

Mrs Maria Cristina Petrizzi DA SILVA



DipTrans MCIL CL

Member of Council

An award-winning Chartered Linguist, Cristina‘s passion for learning and for the English language led her to dive into EFL and translation while still at secondary school. She was 19 when she got her first job as an English teacher, and 23 when she was invited by a large US Chemical Company to lead a 3-year translation project focused on ISO 9001 certification. After successfully accomplishing this challenge, she pursued professional improvement aiming at local and international accreditation. Cristina studied in the UK and in 2000 she became a Sworn Translator and Interpreter in Brazil. In 2002, she started her own translation business, specialising in biotechnology, and has since worked with major multinational AG companies. In parallel, Cristina has pursued another passion, which is travelling and experiencing different cultures. She moved to Australia in 2010 and worked as a translator and interpreter and, in 2014, she moved to Italy where she lived and worked until moving to the UK in 2016. Cristina holds a Diploma in Translation from CIOL after being approved with triple Distinction. She firmly believes that, despite all challenges facing translators and interpreters, professional qualification is key for recognition and she will work to disseminate the importance of becoming Chartered worldwide.

Mr Stephen DOSWELL



MA MCIL CL

Member of Council

Steve Doswell is a corporate communication practitioner with extensive experience spanning energy, power engineering, robotics, financial services and higher education. He has also had experience as a translator (French/German-English) and became a CIOL member in the 1990s after completing the Final Diploma in Spanish. He was President of FEIEA, the European Association of Internal Communication 2010-2012 and CEO of the UK’s Institute of Internal Communication (IoIC) 2011-2016. Steve took time out aged 50 to complete a Masters in European Politics (University of Birmingham). Steve has a deep affinity with Slovenia and is learning Slovene. A keen club runner, Steve is currently writing a book of his experience of running in all 28 EU countries during 2018-19 for charity. “I’m a Londoner but I’ve lived in Birmingham for almost 30 years and I’m really pleased to be able to support the Midlands Network. We can be both local and international in our outlook and that’s a real strength. Now, as a member of Council, I aim to draw on my career skills and experience with professional bodies to support the work of CIOL as a whole.”

Mrs Jaquelina GUARDAMAGNA



BA FCIL CL

Member of Council

Jaquelina Guardamagna is a Chartered Linguist and professional English-Spanish translator based in London. She is a graduate of Argentina’s National University of Cordoba, and is qualified in English Teaching. After graduating in Translation, she studied International Relations, Cross-cultural Communications, Academic English and Theory and Practice of Teaching Foreign Languages under a scholarship from the University of Westminster. Studies in Translation for Media, Search Engine Marketing and Copy-writing followed. She worked as an examiner for the UK Ministry of Defence, as a Spanish Teacher for the Foreign and Commonwealth Office and as an interpreter on live television at ITV. Jaquelina founded ‘Translator in London’ and has been in charge of its operations since 2008. Shortly after becoming a CIOL member, she joined the Editorial Board of The Linguist, and has published articles to promote standards for certified translations and collaborates on ideas to serve the interests of the magazine’s readership. Jaquelina has given presentations at the Language Show in London and Glasgow to share her experience with other linguists. Since 2011 she has sat on the Executive Committee of the Association of Argentine Professionals in the UK (APARU). As a member of CIOL Council, she aims to support language professionals by listening to their needs and representing their interests. She is looking forward to contributing to CIOL’s future growth and development.

Ms Helle Gulowsen



FCIL CL

Member of Council

Helle is an experienced SME director and Chartered Linguist (translation) delivering services across the Norwegian and British shipping, oil & gas, technology, and hospitality sectors. She is the director and founder of Converto Translations, est. 2001, and has previously worked at senior level in the hospitality industry. She holds a Diploma in Translation from CIOL, and a degree in Hotel Management and Administration from Switzerland. Helle takes a particular interest in corporate governance and improving diversity on boards, and combines strong cross-cultural expertise with in-depth understanding of the financial control and strategic leadership required for multi-stakeholder environments. She is a strong believer in the sharing of experiences, and a keen advocate of CPD and mentoring programmes. Helle has undertaken Non-Executive Director training at the IoD, and is currently a Director of the Anglo European Co-operative Trust and Chair of the Board of Governors at the Anglo European Academy School. She is a former member of the Editorial Board of The Linguist (2015–2019), and holds full membership of CIOL, ITI, and IoD. Helle is also a Teaching Fellow at University College London (MSc in Specialised Translations), an experienced court interpreter, and an official translator and interpreter for London Metropolitan Police.

Capt Daniel HOWARD



OBE MA RN FCIL

Member of Council

Dan's military career has enabled him to serve all over the world and to spend more than fifteen years working alongside the German armed forces at the strategic, operational and tactical levels. A graduate of Portsmouth and Westminster Universities Dan became a Fellow of the Institute in 2015 and was elected to Council in March 2016.

Ms Susan LESCHEN



Solicitor (non-practising) BA LLB FITI DPSI FCIL CL

Member of Council

Sue Leschen is a lawyer-linguist based in Manchester, UK. She is the Director of Avocate a niche market legal and commercial French language services company. She is also an independent trainer of language professionals (legal terminology and professional interest subjects such as confidentiality and negotiating terms and conditions) and one to one business mentor for just about everything you need to know and do to set up and run a successful freelance business. Sue is a member of the Professional Conduct Committees of: Institute of Translation and Interpreting; National Register of Public Service Interpreters; Regulatory Body for Sign Language Interpreters and Translators; National Registers of Communication Professionals working with Deaf and Deaf-Blind people. She is also a committee member of: Chartered Institute of Linguists (CIOL) – Council; CIOL Interpreting Division Committee (co-opted); CIOL Ethics, Diversity and Inclusion Committee. She is an ordinary member of the Association of Police and Court Interpreters. Sue supports the need for properly qualified, experienced, security vetted and insured professional interpreters and translators. First and foremost Sue is an "interpreters’ interpreter".

Dr Saihong LI



PhD FCIL CL

Member of Council

Dr Li, PhD, FCIL Chartered Linguist, is a Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Stirling and a Visiting Professor at the University of Strathclyde. She has substantial international teaching experience and work experience as a business consultant. Dr Li was Chairperson for the Research Ethics Committee at the University of Salford and has been the director of a range of degree programmes at universities in Britain, Denmark, and China. She has also participated in broadcasts for BBC Radio and Danish television and radio. Dr Li was awarded a PhD at the University of Copenhagen in 2009; her doctoral research focused on comparative studies in Translation and Lexicography, working with English, Chinese, and Danish. Dr Li’s diverse research interests fall broadly within the fields of Applied Linguistics, Interpreting and Translation Studies, Lexicography, and Corpus Linguistics. Her publications include monographs and refereed journal articles on themes ranging from menu translation to bi/trilingualism in secondary education. She is an energetic and highly motivated linguist, and looks forward to working with colleagues who are passionate about languages.

Mr Kennedy PAVER



MA PgDip MCIL CL

Member of Council

Originally from Liverpool, Kennedy (‘Ken’) Paver studied Modern Languages at Oriel College, Oxford, and Translation/Interpreting at the University of Kent at Canterbury. On leaving university in 1988, he worked as an in-house Translator and Interpreter at British Nuclear Fuels plc in Warrington, UK, becoming Head of the Language Services Section, before setting up a business as a freelance translator/interpreter in 1991, operating mainly in the nuclear and conventional power generation sectors and related fields. He translates from French, German and Dutch into English, and offers French/English interpreting. He continues to work in the same sectors today, specialising in particular in language services for nuclear safety reviews conducted by international bodies, and regularly working on-site at nuclear plants in several countries. Ken has led teams of translators and interpreters on various international missions, and has provided training to power station personnel and managers to help them prepare for safety reviews. He has also worked as a sessional lecturer, teaching specialised translation modules on the undergraduate and Master's Translation Studies programmes at Aston University between 2007 and 2010. Ken is a past Vice-Chairman of ITI, and has been a member of the ITI Admissions Committee and ITI Council. He was a member of the CIOL’s Chartered Linguist interview panel, and was Chair of the Editorial Board of The Linguist 2013-2018, having previously been a member of the Editorial Board.

Mr Richard Stanton



BSc CEng MIET MCIL

Member of Council

Richard is a language enthusiast; a Chartered Electrical Engineer by training, a language user by chance. As a teenager he had (and still has) a German and a French penfriend both of whom he visited, lived with and went to school/university with. Throughout his service career he took the opportunities to gain Institute Diplomas in German and later Russian. He spent three years in the British Embassy, Bonn, and later, two years teaching German to service personnel and their spouses to Diploma level at the Services Language Training Centre in Rheindahlen. As part of his resettlement, he completed a CELTA course and then spent three years In Brussels as the Permanent Secretariat to the WEU’s International Military Working Groups where English and French were the working languages. He provides occasional cover for teaching English and German to adults.
He became AMIL in 1978 and a full Member in 1993. He joined the BPG Division shortly after its original formation and now serves on its Steering Group as well as the CIOL’s Membership Committee.
He believes BPG Division members like himself, who facilitate their employment by use of a foreign language rather than rely on it as their main source of income, bring diversity to the Institute. He hopes to see greater recognition and intake of academics who teach and promote foreign language acquisition.

Miss Romana Sustar



MA MCIL CL

Member of Council

Romana’s passion for languages started in her childhood. Throughout her studies she learnt that education, art and communication are the key to universal understanding. Her professional path has led her from the classroom, theatre stage and journalism, through business development in the USA, China, Europe and South Africa, to the digital marketing world. She speaks seven languages and currently works for a multinational corporation as a digital marketing manager and is in charge of global webinar outreach programs. She also works as a trainer, university tutor and freelance reporter. She joined CIOL in 2017 and was elected to Council in March 2019. Since June 2020 she has been Chair of the German Language Society. Her professional focus is to be a catalyst between different markets, people and cultures and to promote languages.

Mrs Anita VAN ADELSBERGEN



MA MCIL CL

Member of Council

Anita van Adelsbergen is a Chartered Linguist in the UK and sworn translator in the Netherlands. Alongside her career as a linguist, she has been working as an equestrian journalist and TV commentator for international broadcasters, including the Dutch national broadcaster NOS. She is a qualified equine sports massage therapist and canine and equine behaviourist. She specialises in equine, canine, and veterinary translations.
As an independent multilingual interpreter and translator, Anita is aware that it’s not always easy to make a decent living. As a seminar speaker, she likes to share knowledge with other professionals on how they can earn their keep while avoiding burn-out. As a member of CIOL Council, she is keen to contribute towards improving the status of linguists and to spread the word as to why the work they do is so important. As a former journalist, Anita can offer advice on how to broadcast that message through various channels. She is also keen to spread the word about the work CIOL does in order to attract more members from other European countries. She would also like to contribute towards training and professional development as this will become an even more important factor.

Bernardette Holmes MBE



Member of Council (ex officio)

Bernardette is an acknowledged expert in languages education, working across the discipline and across sectors in areas including languages pedagogy, assessment and policy development, initial and continuing teacher education and standards setting. She is recognised as an innovative and inspiring linguist who throughout a long career in languages, as teacher, adviser, inspector, teacher trainer, researcher, curriculum and policy developer and author has made a major contribution to languages education in England. Since the inception of the national curriculum, Bernardette has played a central role in the development and implementation of languages policy at national level, and is a strong advocate of languages for all. Bernardette continues to work closely with the DfE on curriculum reform and assessment for modern languages, and was Subject Content Criteria writer for GCSE and Advanced Level. She was a member of the Modern Foreign Languages Pedagogy Review Advisory Group (2016) and is currently a member of the review panel for GCSE Subject Content. She has extensive experience of working internationally, and was a member of the standard setting working group for French in SurveyLang (2012), the first European Survey on Language Competence, led by the European Commission. She was director of the first bilateral Graduate Teacher Programme working in partnership with the Institut français du Royaume Uni - Ambassade de France, the British Council, CILT and the Teacher Training Agency, and was a member of the expert panel of the Council of Europe (Profil de la politique linguistique éducative de la Vallée d’Aoste (2007). Bernardette was principal investigator for Born Global, a major policy research project for the British Academy, engaging key stakeholders from employment and education in a radical rethinking of languages education (2016). Her current research interests are transparent and reliable assessment of language proficiency, second language acquisition in instructed settings, interdisciplinary learning, and languages and employability. Bernardette is Director of Speak to the Future, a national campaign to advance language capability in the UK, working closely with Cultural Partners, UK government departments, academics, business leaders and employer organisations. Bernardette received an MBE in the Queen’s Birthday Honours in 2015 for services to languages education as a teacher and a modern languages advocate. In 2019, Bernardette was awarded an honorary doctorate of civil law by the University of East Anglia in recognition of her crucial role in the development of national language policy.

This Committee oversees membership applications and activity.
Member Role
Dr Yolanda VERCHER

MA PhD DPSI MCIL CL

Chair
Mr Richard Stanton

BSc CEng MIET MCIL

Committee member
Ms Anna OSTROVSKY

MA MCIL CL

Committee member
Mrs Ann CARLISLE

BA (Hons) MA FCIL

Committee Member
Ms Barbara HABBERJAM

MA BPhil DipTrans MCIL

Vice-chair
Mr Rob BESWICK

MCIL

Head of Membership (ex-officio)
Ms Grace Statton

BSc(Hons) ACIL CL

Membership Manager (ex-officio)

This Board oversees The Linguist journal.

Member Role
Mrs Jaquelina GUARDAMAGNA

BA FCIL CL

Chair
Dr Karl McLAUGHLIN

BA PhD FCIL CL

Co-opted member
Mr James Hughes Co-opted member
Mrs Kate TROTMAN

DipTrans MCIL

Committee member
Ms Anam Zafar

BA (Hons) MA

Committee member
Ms Ruqaya AL-TAIE

MA PhD MCIL CL

Committee member
Ms Chloe FAIRFOULL-MENDELSOHN

MA MCIPD ACIL

Committee member
Miss Jessica Oppedisano

MA MCIL CL

Committee member
Ms Eleni Pavlopoulos Committee member
Mr John Worne Ex-officio - CIOL CEO
Ms Debbie Butler Ex-officio - CIOL Marketing Manager
Ms Miranda MOORE Ex-officio - Editor
This Committee promotes and monitors CIOL's policy on equality and diversity.
Member Role
Mrs Judith GABLER

BA (Hons) DipRSA FCIL CL

Chair
Ms Susan LESCHEN

Solicitor (non-practising) BA LLB FITI DPSI FCIL CL

Council member
Mr Keith MOFFITT

BSc MITI DipTrans FCIL

ETB member
Ms Grace Statton

BSc(Hons) ACIL CL

Staff champion
Mr John Worne Staff member
Mr Rob BESWICK

MCIL

Staff member
Ms Anji Thomas Staff member
Mrs Ela Kwasny-Spechko Staff member