Chartered Institute
of Linguists

Translator

Find-a-Linguist - Mrs Rachel CAMPOS

Name: Mrs Rachel CAMPOS MA DipHE MCIL CL
City: Halifax
Country: United Kingdom
Native language(s): ENGLISH
Language(s) of qualification: PORTUGUESE (BRAZILIAN)
CIOL number: 43323
Membership number (pre-Autumn 2016): 025789
Membership grade: Member
Membership status: Current
Chartered?: Yes
Chartered Linguist section(s): CL (Translator)
Telephone number: +44(0)7758 879 242
rachel@rachelcampos.co.uk
Advertising and Marketing: Brochures, Flyers, Leaflets & Printed Material, Guide Books, Handbooks & Newsletters, Radio, Television
Agriculture and Horticulture: Agriculture, Forestry
Biology: Botany, Ecology
Business: Annual Reports, Contracts, General Business Documentation, Health and Safety, Human Resources, Marketing, Public Relations, Training
Education: Assessment, Certificates and Transcripts, E-Learning
Environment: Biodiversity, Conservation and Protection, Pollution Control, Waste Management
EU Matters: General and Political, Agriculture and Fisheries, Energy, Environment, Human Rights
Food and Drink: Drink, Food
Humanities: Education and Training, Religion
Law: Certificates
Leisure and Sport: Hotels and Accommodation, Restaurants, Tourism, Travel
Literature: Biography, Children's Literature, Fiction, Non-Fiction
Media: Film, Radio, TV, Video
Mining: Minerals
Politics: International Development, International Politics
Other Skills: Editing, Proofreading, Subtitling, Transcription
Statement: I translate from Portuguese and Spanish, specialising in the environment and sustainability, particularly texts about the Amazon and indigenous peoples. I also translate certificates of all kinds and company documents, particularly to do with corporate social responsibility and human resources. I also love transcription and subtitling. I am friendly, reliable and work to tight deadlines, providing fluent and accurate translations from a wide range of texts and documents. I spent over 10 years living and working in Brazil and setting up an NGO, for which I continue to work as Translator and Mediator. Before that, I lived in Portugal, where I worked in Tourism.