This presentation is an insight into the world of media fixing.
In broadcasting and journalism, a fixer is a member of a team or film crew working in a foreign country, who has local knowledge and language skills, and assists the team as required to enable and facilitate their work while in the country. This may include, for example, translating/interpreting, setting up meetings/interviews/shoot locations, making practical arrangements for transport and accommodation.
This talk will bring Ben Kohn's personal experiences of working as a bilingual TV fixer at major sporting events like the World Cup and Olympic Games, and the lessons learned from such assignments, along with reflections on what makes a good fixer.
• Introduction to fixing as a work opportunity for linguists
• How language skills are essential for a fixer
• Other key skills/attributes of a fixer
• Insight into working in TV broadcasting at major sports events
Ben Kohn, MCIL, CL, MITI, is a Brazilian Portuguese-English translator and interpreter with extensive experience working as a TV fixer and managing local support teams in Brazil.
He established his business, Quesco Brasil Translations, in 2004 in Niterói-RJ. After moving back to the UK in 2012 he began working with BBC Sport to provide them with fixers for the major sporting events to be held in Brazil – notably the 2014 FIFA World Cup and 2016 Rio Olympic Games.
Alongside his translation work, Ben continues to provide TV fixer services to travelling film crews through an international network of fixers and other contacts.
Please note timings:
8pm – 9.15pm UK time
4pm – 5.15pm Brazil time
This event will take place via Zoom