Chartered Institute
of Linguists


Find-a-Linguist - Ms Liudmila TOMANEK

City: Stirling
Country: United Kingdom
Native language(s): RUSSIAN
Language(s) of qualification: ENGLISH
CIOL number: 46649
Membership grade: Member
Membership status: Current
Chartered?: Yes
Chartered Linguist section(s): CL (Translator)
Telephone number: 07425156899
Advertising and Marketing: Brochures, Flyers, Leaflets & Printed Material, Cinema, Guide Books, Handbooks & Newsletters, Newspaper, Television, Websites
Banking and Finance: Banking, Finance, Economics
Business: Annual Reports, Contracts, General Business Documentation, Health and Safety, Human Resources, Industrial Relations, Management, Marketing, Public Relations, Quality Assurance, Taxation, Training
Education: Assessment, Certificates and Transcripts, Educational Management, E-Learning, Materials Production, Pedagogy, Teacher Training
EU Matters: General and Political, Financial, Environment, Law and Justice, Human Rights, Trade and Competition
Insurance: Domestic, Financial, Life and Pension, Property
Law: Certificates, Civil, Commercial, Company, Contracts, Criminal, Data Protection, Employment, Health and Safety, International, Family, Probate, Property
Literature: Biography, Children's Literature, Fiction, Non-Fiction
Politics: Central Government, International Development, International Politics, Local Government
Other Skills: Editing, Proofreading, DTP (Desktop Publishing), Copywriting, Transcription, Software localisation
Statement: UK-based chartered translator, interpreter and language consultant. I work with individuals, commercial entities and NGOs worldwide. My expertise includes financial, legal and commercial translation, proofreading and terminology management. My certified translations are accepted by a variety of official government bodies including the Consulate of the Russian Federation and the UK legal firms (in England, Wales and Scotland). As a PhD researcher, I explore polyphonic layers in the text. I translate marketing material and localize content to the cultural niche according to the customer requirements. I translate articles, prose and non-fiction. Contact me to discuss your needs and negotiate mutually agreeable terms of business.