Why did you choose to study for a professional interpreting qualification?
It was important to me to achieve the skills that are specific to good interpreting. Such skills can’t be...
The International Association of Conference Interpreters (AIIC) has issued this important press release. For updates on the situation see their website and twitter.
The International Association of Conference Interpreters (AIIC) prides itself on being a diligent social partner with the EU Institutions where it has had Collective Agreements for over half a century,...
CIOL CEO John Worne was delighted to be interviewed recently by Gwenydd Jones of The Translator's Studio about the CertTrans.
Gwen asked John what it is, why we created it, who it's for, how it compares to the DipTrans and MAs in Translation and lots more interesting questions, which you can see in the full interview on YouTube here or by clicking on the image...
CIOL has signed the AULC's letter urging the University of the Arts, London to reconsider the closure of its modern languages programme. We work with AULC on our shared priorities.
Registration for the July 2022 exam session of the CIOLQ Level 7 Diploma in Translation (DipTrans) is now formally open.
The DipTrans from CIOL Qualifications is the benchmark qualification for translators and is recognised widely not only in the UK and Europe but also all around the world. In 2021 we assessed 36 language combinations, across 39...
We are working with Charity Translators and other UK membership bodies to share links and resources which may be of help to those displaced and affected by the conflict in Ukraine.
See links for Ukraine here.
CIOL Qualifications (CIOLQ) has listened to feedback received from candidates and training providers and has made the decision to adapt the way in which Unit 01 of the CIOL Qualifications Level 6 Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) will be examined in June 2022. We are making the same change to Unit 02 of the Diploma in Police Interpreting (DPI). The initial move to online assessment...
UK-based translation, interpreting and language service associations and organisations have come together to respond to the rapidly developing need for Ukrainian into English language support in the UK. The task force consists of Charity Translators, the Chartered Institute of Linguists (CIOL), the Institute of Translation and Interpreting (ITI), the National Register for Public Service...
The latest research from Rand Europe and the University of Cambridge assessed the economic value of languages to the UK in general, plus the potential economic benefits of improving languages education in schools. The study shows an increase in secondary school pupils learning Arabic, Mandarin, French or Spanish could boost the UK economy by billions of pounds over 30 years.
To...
The Chartered Institute of Linguists (CIOL), Incorporated by Royal Charter, Registered in England and Wales Number RC 000808 and the IoL Educational Trust (IoLET), trading as CIOL Qualifications, Company limited by Guarantee, Registered in England and Wales Number 04297497 and Registered Charity Number 1090263.