Statement: I am a Public Service Interpreter, listed on the NRPSI and the MPS Official List of Interpreters, providing Legal and Police face-to-face assignments to Public Sector Organisations. The type of interpreting includes both consecutive and simultaneous and ranges from court hearings and probation interviews to police interviews. My Linguistics background, my deep passion for languages together with the desire to benefit the community have helped me develop my language services practice.
I have had a successful career for more than 30 years as an IT Management Consultant in London, mainly in Public Service Organisations, including the Ministry of Justice, Legal Aid Agency, the Metropolitan Police and the Department for Education.
Name: Mrs Lydia HOGARTH BA RPSI DPI DPSI MCIL
City: London
Country: United Kingdom
Native language(s): ROMANIAN, RUSSIAN
Language(s) of qualification: ENGLISH
CIOL number: 44162
Membership number (pre-Autumn 2016): 026247
Membership grade: Member
Membership status: Current
Telephone number: +44(0)7931 643 322
Business interpreting: Ad-hoc/Liaison interpreting, Consecutive interpreting, Private health interpreting, Specialist legal interpreting, Specialist medical interpreting, Whispered (simultaneous) interpreting
Public Service Interpreting: Criminal Justice System interpreting (CJS), Local government interpreting, Medical interpreting
Advertising and Marketing: Brochures, Flyers, Leaflets & Printed Material, Cinema, Guide Books, Handbooks & Newsletters
Business: Contracts, General Business Documentation, Management
Education: Assessment, Educational Management, Materials Production
Information Technology: Data, Software, Websites
Law: Civil, Criminal, Data Protection
Literature: Children's Literature, Fiction, Non-Fiction
Medicine: Paediatrics, Preventive Medicine, Public Health