German Language Society


Date & Time: Thursday 27 January 2022, 07:30 pm

Er hat den Farbfilm vergessen

Schlagermusik ist ein Musik-Genre der 50iger, 60iger bis hinein in die 70iger Jahre in den deutschsprachigen Ländern, das bedeutete Deutschland, Österreich und die Schweiz im Westen, und die DDR im deutschen Osten.

Der Schlager schrieb Musikgeschichte. Seine Melodien und oft auch seine Texte sind eingängig und der Schlager ist deutschsprachig. Darüber hinaus ist der deutsche Schlager ein Stück Zeitgeschichte gerade im Hinblick auf die Zeit des Kalten Krieges im Spannungsfeld zwischen Ost und West.

Walter bringt ein paar...

(View full event description)


Date & Time: Thursday 24 February 2022, 07:30 pm

A major aspect of Anglo-German history and relations is the Hanse. Several English east coast ports were trading partners of the towns belonging to that loose alliance called the German Hanse 1300-1600. London, King’s Lynn, Boston, Ipswich and Hull were in England’s urban premier league.  Bremen, Hamburg, Lübeck, Stralsund and Danzig were in the heartland of the Hanse.

In this Anglo-Hanseatic world of commerce and politics the focus is on Bishop’s Lynn (only King’s Lynn from 1537) whose merchants were sailing to the Baltic by...

(View full event description)


Date & Time: Thursday 31 March 2022, 07:30 pm

Zu jeder Kunst gehören zwei: Einer, der sie macht, und einer, der sie braucht.” Ernst Barlach

Ernst Barlach, geboren am 2. Januar 1870 in Wedel; gestorben am 24. Oktober 1938 in Rostock, war ein deutscher Autor, Zeichner und Bildhauer, wobei sich sein Werk dem Expressionismus sowie Realismus zuordnen lässt. Insbesondere als Bildhauer schuf Barlach Meilensteine der Kunstgeschichte: Barlachs plastische Bildwerke suchen die Grenzerfahrung und deren Darstellung und genau darin liegt ihre besondere Wirkung. Es sind Werke von vielschichtigem...

(View full event description)


Date & Time: Thursday 28 April 2022, 07:30 pm

Ich navigiere zwischen Frankreich und Deutschland, auch gerne in die weite Welt hinaus und quer durch alle Jahrhunderte. Mit Begeisterung entdecke ich unbekannte Gewässer und schaffe unerwartete Verbindungen zwischen Dingen, Themen und Menschen. Mein Liebstes ist es, Menschen zu begegnen, sie zu begleiten und zum Strahlen zu bringen.

KLEIDER, KUNST und KOACHING laufen sich über den Weg, beäugen sich, es FUNKt. Jetzt möchten sie tanzen, auf den Blog-Brettern, die vielleicht die Welt bedeuten. Alt trifft auf neu und jung, feminin auf maskulin, Ernst auf  Unterhaltung, Mode auf Musik,...

(View full event description)


Date & Time: Thursday 30 June 2022, 07:30 pm

KLS Fuerte: From teacher to a published author

KLS Fuerte is a teacher, linguist and a writer.

"K is for Kiki, that's me, this is how my friends and family call me. L is for London and S is for the initials of my children. Then, the children and I, together, we are "Fuerte" which means "Strong" in Spanish because I love languages, I teach languages!"

She is a French and Creole native speaker, and loves writing in English. She was born and raised in Guadeloupe, she studied English and American Literature at The Sorbonne Nouvelle in Paris, and achieved...

(View full event description)


Date & Time: Thursday 28 July 2022, 07:30 pm

Angela Merkel wurde am 17 Juli 1954 geboren, deswegen haben wir uns entschlossen über ihre unglaubliche Karriere zu sprechen und mit ihr zu feiern.

Die Grundlage für unser Thema ist das Buch von Ursula Weidenfeld mit dem Titel “Die Kanzlerin: Porträt einer Epoche.”  Frau Weidenfeld ist eine sehr bekannte deutsche Wirtschaftsjournalistin.Neben ihrer publizistischen Tätigkeit arbeitet Weidenfeld freiberuflich als Moderatorin und Kommentatorin bei verschiedenen...

(View full event description)

The German Language Society runs a variety of professional development events, benefitting CIOL members and non-members alike. Click an event to see its original listing and, if applicable, event reports and downloadable materials:
















Norfolk, Friday 20 September 2019

Würzburg, Friday 14 June 2019

Hamburg, Saturday 2 March 2019

Berlin, Saturday 3 November 2018

Vienna, Friday 14 September 2018

Greifswald, Friday 15 June 2018

Düsseldorf, Saturday 3 February 2018

Berlin, Saturday 11 November 2017

Lübeck, Friday 15 September 2017

Berlin, Saturday 5 November 2016

Weimar, Friday 9 September 2016

The German Language Society (GLS) is the continuation of the previous German Society. We aim to be a society for everybody who studies, speaks, works with or simply enjoys the German language and would like to network and exchange knowledge, experience and expertise. GLS promotes the German language in all countries with German as one of the official and recognised languages.

Our mission is to continue previous successful projects such as "Anglophoner Tag" but also to engage with universities, cultural institution, embassies and industries.

Our events will be held in German and English. You don’t need to speak perfect German to join us. 

Jeder ist willkommen, wir freuen uns auf Deinen Besuch.

Please follow us on social media:

Twitter

Facebook


Our history

The German Society was founded in 1986 and had been very successful in providing a useful network of contacts for its dispersed and very varied membership. To keep in touch with members, a newsletter was issued three or four times a year and updates were also available on the CIOL website.

Traditionally, we started the year with the AGM held either in February or March, and we usually combined this with a networking session for members attending. At the AGM in 2018, as part of the formal business, it was agreed to dissolve our e.V. (registered German Society status) to make life less bureaucratic. We had planned to replace the AGM with a Members Day in spring from 2019 onward. An annual event, generally in June, used to be the Anglophoner Tag held jointly with several other associations and translator network working from/into German (currently ITI German Network, Aticom and BDÜ) Hesse). The German Society hosted events in Aachen, Berlin, Munich, Hamburg, Potsdam and 2018 in Greifswald. They typically covered a variety of language topics.

Another event was the annual Study Weekend in autumn in different regions of Germany and beyond, focusing – how could it be otherwise -on language(s). We visited various places where a recognised minority language is widely spoken, such as Bautzen (Sorbian), Flensburg (Danish), Wismar ("Plattdeutsch"). We also looked at Swiss German ("Schwyzerdütsch"), Luxemburgish ("Lëtzebuergesch") and the language situation/integration in Frankfurt (Oder) on the Polish-German border. Besides, we explored historical links between the UK and Germany, such as in Hanover, Heidelberg, Colditz/Leipzig and Höchstädt ("Battle of Blenheim"). Our 30th-anniversary meeting was held in Weimar, which has always been very popular with many British authors. Several events were held jointly with the Cambridge Society in Cambridge and also in Germany and Austria.

Role Bio
Miss Romana Sustar



MA MCIL CL

Chair

My passion for languages started when I learned to read. During my life so far, I learnt that education, art and communication are the key to universal understanding between different cultures and ideologies. I speak seven languages and currently work for a multinational corporation as a digital global outreach manager. I teach languages to ambassadors; I'm a tutor at the UCL - School for Slavonic and Eastern European Studies - and a reporter. I joined CIOL in 2017 and was elected to Council in March 2019. My professional focus is to be a catalyst between different markets, people and cultures.

Personal: I love Lavazza and the seaside.

Mrs Priscilla RINALDI



BA (Hons) MCIL CL

Committee member

A Brit with an Italian surname: Priscilla, Margaret, Ruth Rinaldi. Born and bred on the Isle of Wight, formed in Wimbledon (/saƱflɅndɅn/) and shaped in Frankfurt' Mainhattan'. I've been teaching English and the warmth of its lilt for the past 40 odd years while learning to appreciate the marched precision of 'forschen' (Duden: Adj. 'forsch':entschlossen und energisch; resolute, zupackend) German, and where I've fallen in love with the 'emotivo' rattle of Italiano. I'm proud to say I've infused my two children with the love and acceptance of all three cultures within them – I'm still working on my grandchildren.

Personal: I love un bel piatto di pasta.

Mr Walter CHROMIK



Sworn Translator FCIL

Committee member

I was born in East Germany, went to school in Dresden and studied English and Russian at Leipzig University. I graduated as a translator specialising in translation in the shipbuilding industry and maritime sector, oil and gas industry. I am a sworn translator based in Wismar on the coast of the Baltic Sea in Northern Germany.

Personal: I love fish and chips

Ms Laila FRIESE



MA DipTrans MCIL

Committee member

I’m a freelance translator and editor based in Cambridge, working from German and Russian into English. I joined the German Language Society shortly before lockdown and I’m looking forward to the day when we can all start exploring our German language connections to places near and far in person!

Personal: I love gardening

If you are interested in supporting the German Language Society we'd be delighted to hear from you.

Simply log your interest here and we will contact you for a no obligation discussion.