Maria Cristina Petrizzi will present a side of Brazilian agri-business most are unfamiliar with, providing a brief overview of the subject, including top commodities, main trade partners, biotechnology, including R&D, sustainability and the job market.
Cris will go on to look at what’s in it for linguists:
- from talks to contracts
- from transcription to subtitling
- from interpreting on farms or for important world leaders
- from science to law
The importance of qualifications and specialisation in this industry.
Q&A to finish
Maria Cristina Petrizzi career in languages began when she was 19, first as an English teacher and then as a translator. She was later granted a scholarship to study in the UK and fell in love with this country.
Back in Brazil, in 2000 Maria became a Sworn Translator and Interpreter. In 2002 she started her own translation business specialising in biotechnology and law, and she has sinced worked with some major multinational AG companies.
As a member of CIOL Council, Maria wants to help disseminate the importance of qualifications for language professionals.
This event will be held on zoom – login details will be emailed to attendees who contact the network via Brazil@ciol.org.uk.