The Chartered Institute of Linguists is looking at the ways Brexit could affect our members and the wider industry after the transition period ends on 31 December. In the coming months we will be looking to give as much help and guidance as we can. This is likely to evolve as negotiations between the UK and the EU on a trade deal progress to their conclusion.
It is a complex task, as different groups will face different issues. Translators, interpreters and members from other professions may not all be affected in the same way. Those in the UK delivering services to Europe will not be in the same position as those based in the EU and delivering services to the UK. Where issues are not resolved by an overarching trade deal, the measures needed to provided services may vary from country to country, and with 27 remaining EU member states, plus the EEA and EFTA countries, the position could be very fragmented.
We will be looking for support from our members as well as other associations in producing this guidance. Some of you will already have experience in delivering services into the EU from a third country. Some may be able to help with information about resources for those delivering services to the country where you are based. Others may have begun to do your own research about the impact on UK-based linguists providing services to the EU.
Currently we have identified and begun to explore the following:
If you have any insight into any of the above categories, from a UK, European or wider international perspective, want to suggest other areas we should look at or would like to help in any other way, please get in touch with email@example.com