English Translator & Minute-Writer

Jobs Published on Wednesday, 05 February 2020 Parent Category: News Share page with AddThis

CERN, the European Organization for Nuclear Research, physicists and engineers, are recruiting for an English Translator and Minute-Writer

CERN jobs

 

English Translator & Minute-Writer (DG-TMC-ES-2020-9-LD)

Geneva, Switzerland

Contract

 

Company Description

At CERN, the European Organization for Nuclear Research, physicists and engineers are probing the fundamental structure of the universe. Using the world's largest and most complex scientific instruments, they study the basic constituents of matter - fundamental particles that are made to collide together at close to the speed of light. The process gives physicists clues about how particles interact, and provides insights into the fundamental laws of nature. Find out more on http://home.cern.

Job Description

Introduction

Do you have experience in drafting and editing high-level documents in English? Can you produce high-quality translations from French to English? If so, we can offer you a great opportunity to place your language skills at the service of a major international organisation, CERN, take part!

CERN is the world's largest particle physics research laboratory and its current scientific programme aims at piercing the secrets of the creation of the Universe.

You can be a part of all this by joining the Translation, Minutes and Council support Group, at the heart of the Director-General's Unit, where you will write minutes in English for the meetings of the CERN Council, the Organization's supreme governing body, and its advisory committees, edit a variety of documents, including the policy documents submitted to the governing bodies for approval, and translate from French into English a wide range of texts, from public outreach material and non-specialist articles for the CERN website to technical specifications, legal contracts, safety procedures and staff rules and regulations. You will also contribute actively to the standardisation of English across the Organization, as well as to the development of the TMC group's computer-assisted translation (CAT) tools. You will receive support and guidance from the senior members of the TMC group in performing all these tasks.

Functions

As a translator/minute-writer you will:

  • write minutes and summary records for the meetings of CERN's governing bodies;
  • edit texts drafted in English by native and non-native writers;
  • translate a range of administrative, technical and scientific documents from French into English;
  • contribute to standardising the English used across the Organization;
  • participate in the development of CERN's computer-assisted translation tools.

Qualifications

Master's degree or equivalent relevant experience in the field of translation or a related field.

Experience:

  • Solid experience as an English-language translator (from French into English), minute/précis-writer or editor.
  • Perfect mastery of English and excellent drafting skills, plus an in-depth knowledge of French as the source language for translations.
  • Experience in the management and use of computer-assisted translation tools would also be an advantage.

Technical competencies:

  • Minute-writing in English.
  • Document editing in English.
  • Translation from French into English.
  • Proficiency in the use of computer-assisted translation tools.

Behavioural competencies:

  • Demonstrating accountability: working conscientiously and reliably; delivering on promises.
  • Managing self: working well autonomously; taking on activities and tasks without prompting.
  • Achieving results: having a structured and organised approach towards work; being able to set priorities and plan tasks with results in mind.
  • Communicating effectively: expressing opinions, ideas and suggestions with conviction and in a logical/structured manner; keeping to the point.
  • Working in teams: building and maintaining constructive and effective work relationships; working well in groups and readily fitting into a team; participating fully and taking an active role in team activities.

Language skills:

  • A perfect mastery of English and a deep knowledge of French as the source language for translations.


Click here for further information and to apply.

 

 

(The Linguist) | Published 2020-02-26
(Jobs) | Published 2020-02-24
(Jobs) | Published 2020-02-24
(The Linguist) | Published 2020-02-12
(Blog) | Published 2020-02-10
(Jobs) | Published 2020-02-07
(Jobs) | Published 2020-02-05
(Jobs) | Published 2020-01-31
(The Linguist) | Published 2020-01-15
(Blog) | Published 2020-01-08
(The Linguist) | Published 2020-01-02
(Blog) | Published 2019-12-20
(The Linguist) | Published 2019-12-18
(The Linguist) | Published 2019-12-04
(Jobs) | Published 2019-11-28
(The Linguist) | Published 2019-11-06
(The Linguist) | Published 2019-10-24
(The Linguist) | Published 2019-10-09
(The Linguist) | Published 2019-09-25
(The Linguist) | Published 2019-08-28
(The Linguist) | Published 2019-08-13
(The Linguist) | Published 2019-07-31
(The Linguist) | Published 2019-07-17
(The Linguist) | Published 2019-07-04
(Blog) | Published 2019-06-27
(The Linguist) | Published 2019-06-19
(The Linguist) | Published 2019-06-06
(The Linguist) | Published 2019-05-22
(Blog) | Published 2019-05-10
(The Linguist) | Published 2019-05-09
(The Linguist) | Published 2019-04-24
(Blog) | Published 2019-04-23
(Jobs) | Published 2019-03-29
(The Linguist) | Published 2019-03-27
(The Linguist) | Published 2019-02-27
(The Linguist) | Published 2019-02-13
(The Linguist) | Published 2019-01-17
(The Linguist) | Published 2019-01-04
(The Linguist) | Published 2018-12-20
(The Linguist) | Published 2018-12-05
(Jobs) | Published 2018-11-30
(The Linguist) | Published 2018-11-15
(The Linguist) | Published 2018-10-31
(The Linguist) | Published 2018-10-17
(News) | Published 2018-10-16
(Jobs) | Published 2018-10-08
(The Linguist) | Published 2018-10-03
(The Linguist) | Published 2018-09-19
(The Linguist) | Published 2018-09-05
(The Linguist) | Published 2018-08-22
CIOL Chair of Council Judith Gabler
(News) | Published 2018-08-08
(The Linguist) | Published 2018-07-18
(The Linguist) | Published 2018-07-11
(The Linguist) | Published 2018-06-28
(The Linguist) | Published 2018-05-31
(The Linguist) | Published 2018-05-16
(The Linguist) | Published 2018-05-01
(The Linguist) | Published 2018-04-24
(The Linguist) | Published 2018-04-04
(The Linguist) | Published 2018-02-21
(Jobs) | Published 2018-02-01
Making Marx
(The Linguist) | Published 2018-01-31
(Blog) | Published 2018-01-30
(The Linguist) | Published 2018-01-16
Selling wine to China
(The Linguist) | Published 2018-01-10
(The Linguist) | Published 2017-12-21
(The Linguist) | Published 2017-12-14
(News) | Published 2017-12-01
An education revolution
(The Linguist) | Published 2017-11-30
Englexit or Englentrance?
(Brexit) | Published 2017-11-22
(The Linguist) | Published 2017-11-17
(The Linguist) | Published 2017-11-13
(The Linguist) | Published 2017-10-24
(The Linguist) | Published 2017-09-29
(The Linguist) | Published 2017-09-22
(News) | Published 2017-09-01
(The Linguist) | Published 2017-08-23
(The Linguist) | Published 2017-07-12
(The Linguist) | Published 2017-07-03
(The Linguist) | Published 2017-06-21
(News) | Published 2017-05-30
(Blog) | Published 2017-05-12
(The Linguist) | Published 2017-05-05
(The Linguist) | Published 2017-04-28
(The Linguist) | Published 2017-04-07
(News) | Published 2017-04-04
(Brexit) | Published 2017-03-23
(The Linguist) | Published 2017-03-16
(The Linguist) | Published 2017-03-06
(The Linguist) | Published 2017-03-01
(The Linguist) | Published 2017-02-08
Downpatrick Courthouse
(The Linguist) | Published 2017-01-25
(The Linguist) | Published 2017-01-11
(The Linguist) | Published 2016-12-31
Awards 2016
(News) | Published 2016-11-18
(Jobs) | Published 2016-09-16
(Jobs) | Published 2016-09-16
(News) | Published 2016-09-07
(News) | Published 2016-08-26
(A Life with Languages) | Published 2016-08-16
(Brexit) | Published 2016-08-01
(News) | Published 2016-07-29
Evelyn Reisinger
(A Life with Languages) | Published 2016-06-03
Threlford Memorial Cup
(News) | Published 2016-05-31
Pie chart
(News) | Published 2016-05-26
Budapest
(Blog) | Published 2016-05-24
Karen Stokes FCIL CL
(News) | Published 2016-04-27
Percy Balemans
(A Life with Languages) | Published 2016-04-07
Pathway
(News) | Published 2016-04-05
Membership pathway
(Blog) | Published 2016-03-31
Language Show Scotland
(News) | Published 2016-03-14
EU flag
(Brexit) | Published 2016-03-01
Raymond Cheng
(A Life with Languages) | Published 2016-02-18
Assessors
(Jobs) | Published 2016-02-17
Irina Young
(A Life with Languages) | Published 2015-11-30
Carine Toucand
(A Life with Languages) | Published 2015-11-23
Angeliki Petrits
(A Life with Languages) | Published 2015-10-22